Разделы
- Главная страница
- Новости
- Краткий исторический экскурс
- Эра динозавров
- Гигантские растительноядные динозавры
- Устрашающие хищные динозавры
- Удивительные птиценогие динозавры
- Вооруженные рогами, шипами и панцирями
- Характерные признаки динозавров
- Загадка гибели динозавров
- Публикации
- Интересные ссылки
- Статьи
- Архив
Google научился переводить вслух и на лету
Компания Google анонсировала обновление своего переводческого сервиса Google Translate. В новой версии появилась возможность получать результат перевода в режиме реального времени, прослушивать произнесение английских слов, просматривать транслитерацию слов на английском языке.
Подробное описание обновлений Google Translate представлено в официальном блоге компании Google.
При работе с Google Translate пользователь может видеть результат перевода непосредственно в процессе ввода текста в поле на сайте. Перевод в режиме real time позволит получать слово на другом языке без использования кнопки «Translate».
Вторая новинка - с помощью сервиса Google Translate пользователи могут прослушивать правильное произношение фраз на иностранном языке. Пока эта функция будет доступна только в случае перевода на английский язык. Рядом с результатом перевода появится кнопка в виде динамика, нажав на которую пользователь сможет услышать правильное произношение англоязычного слова.
Еще одна новинка сервиса Google Translate - использование англоязычной транслитерации. Любое слово, написанное на языке, не использующим латиницу, пользователь может транслитерировать, то есть записать латинскими буквами. Для этого предназначена кнопка «Show romanization». Например, слово «особенности» в этом случае будет записано как «osobennosti». Эта функция доступна для всех языков, кроме иврита, арабского и персидского. Для арабского, персидского или хинди, наоборот, можно вводить транслитерированное слово, записанное латинским алфавитом, и оно будет конвертировано в оригинальную запись.
Найдена связь между скоростью ходьбы и близостью смерти
Группа врачей под руководством невролога Жюльена Дюмуржье (Julien Dumurgier) и эпидемиолога Алексис Эльба (Alexis Elbaz) изучила 3208 пожилых людей обоих полов в возрасте от 65 лет и старше, проживающих в трех французских городах. Исследование проводилось на базе Дижонского центра (Dijon Centre) и парижского Университета Пьера и Мари Кюри (University Pierre and Marie Curie).
За состоянием здоровья стариков наблюдали в течение пяти лет. За это время умерли 209 испытуемых. Двумя наиболее распространенными причинами смерти стали рак и сердечно-сосудистые заболевания. Из-за злокачественных опухолей умерло 99 человек, проблемы с сердцем унесли жизни 59 участников.
В данной работе внимание акцентировали на способах и скорости передвижения пожилых людей. Так, всех участников разделили на группы в зависимости от того, насколько быстро они ходят. В самую медленную группу включили мужчин, которые передвигались со скоростью менее 1,5 метра в секунду, и женщин, ходивших медленнее 1,35 метра в секунду. И именно среди таких испытуемых оказался наиболее высок процент смертности. Оказалось, что суммарно от всех причин умирает в два раза больше пожилых граждан из "черепашьей" группы. Что касается медлительных "сердечников", то вероятность их смерти почти втрое выше, чем у шустрых старичков. Суммарные же итоги таковы: у медленных пешеходов старше 65 лет на 44% больше шансов скончаться от любого заболевания в течение пяти лет.
На основе данных, полученных французскими учеными, было выдвинуто предложение создать скрининг-тесты для пожилых европейцев. Идея эта принадлежит английскому геронтологу Роуэну Харвуду (Rowen H. Harwood), профессору из Университетского госпиталя города Ноттингем (Nottingham University Hospital). Под скринингом здесь имеется в виду система обследований пожилых людей старше 60 лет на предмет скорости их ходьбы. Европейские ученые убеждены, что данный показатель действительно очень информативен.
Причем подразумевается, что сама по себе медленная ходьба вне зависимости от первопричины уже должна настораживать врача. "Подобно тому, как снижение аппетита и вялость у маленького ребенка должны сразу настораживать педиатра, снижение скорости передвижения пенсионера обязаны привлечь внимание геронтолога", - говорит профессор Харвуд.
А некоторое время назад итальянские ученые предложили оригинальный способ продлить активный период пожилых людей. По версии доктора Чинции Маральди (Cinzia Maraldi) из Университета Феррары (University of Ferrara), позитивный эффект на здоровье людей старше 70 лет могут оказывать небольшие дозы алкоголя, употребляемые регулярно. Группа Маральди исследовала состояние более чем трех тысяч американских пенсионеров 70-79 лет в течение семи лет. За этот период лишь четверть испытуемых сохранили свою подвижность на исходном уровне.
Тогда как почти половина группы уже не могли самостоятельно подниматься по лестнице и даже просто проходить 1 километр. Ученые установили, что изменение физических способностей косвенно связано с количеством спиртных напитков, которые употребляли пожилые люди. Оказалось, что активные движения сохраняли те мужчины, которые выпивают от 7 до 14 стандартных порций алкоголя в неделю, и дамы, которые как минимум ежедневно готовы "пропустить по стаканчику".