Динозавры и история жизни на Земле

Статистика




Яндекс.Метрика




ЗРК С-400: в начале для России, а после - на экспорт

Зенитно-ракетный комплекс С-400 будет поставляться на экспорт только после удовлетворения потребностей Министерства обороны РФ. Об этом сообщил журналистам генеральный директор ФГУП "Рособоронэкспорт" Анатолий Исайкин. Он сообщил, что заказы на С-400 есть, но сначала поставки будут осуществлены для российских Вооруженных сил.


ЗРК С-400 "Триумф" способен перехватывать все современные средства воздушного нападения, включая малозаметные самолеты, беспилотные летательные аппараты, баллистические и крылатые ракеты. Инструментальная дальность обнаружения целей С-400 составляет 600 км. Система может использовать как ракеты зенитно-ракетного комплекса С-300, так и свои собственные. На вооружении С-400 находятся как штатные ракеты, так и ракеты сверхбольшой дальности. Они имеют высокую вероятность поражения целей в одном пуске. Установленные на ракетах микродвигатели позволяют им маневрировать на высотах до 35 км при перегрузках свыше 20 единиц, что обеспечивает высокую эффективность поражения баллистических ракет средней и малой дальности.

В настоящее время в России стоят на вооружении два дивизиона С-400. Как сообщал ранее главнокомандующий Военно-воздушными силами (ВВС) РФ генерал-полковник Александр Зелин: "В 2010г. мы должны получить еще пять таких дивизионов, но все зависит от промышленности и финансирования"


Усилилась хакерская атака на сайт "Новой газеты"

Сайт "Новой газеты" третий день недоступен, а хакерские атаки на него только усилились, сообщила Интерфаксу руководитель пресс-службы издания Надежда Прусенкова. По ее словам, редакция подготовила заявление в правоохранительные органы с требованием возбудить уголовное дело по этому факту.

"Вчера началась атака еще более сильная, чем изначально - доходит до полутора миллионов запросов в секунду. Мы уже подготовили и сегодня отправим заявление в правоохранительные органы, в котором, можно сказать, требуем возбудить уголовное дело", - сказала она.

Пои словам Прусенковой, редакция продолжает пробовать создать параллельную площадку в Интернете. "Но дело в том, именно на доменное имя "новая газета" сразу же идет атака", - заметила она. Пока же, по ее словам, "редакция размещает свои материалы в своем блоге в "Живом журнале".

Как сообщалось, сайт "Новой газеты" в Интернете стал недоступен для пользователей, начиная с утра вторника.

В декабре 2009 года сайт "Ведомостей" в течение двух дней боролся с хакерской атакой, неделей ранее хакеры уничтожили сайт "Московского комсомольца". А в минувшие выходные DDOs-атака велась на сайт "Коммерсанта".


SMS-сообщения уступят свои позиции

Аналитики исследовательской компании Ovum считают, что в будущем нас ожидает неизбежное снижение популярности SMS-сообщений.

Несмотря на отчет Mobile Data Association (MDA), который показывает, что британцы стали отправлять более миллиарда SMS еженедельно, главный аналитик Ovum - Джон Делейни (John Delaney) - предостерег операторов, что в будущем рассчитывать на подобные доходы не приходится.

А руководитель компании NeuStar - Ален Скотт (Allen Scott) - считает, что в будущем SMS заменит сервис мгновенной передачи сообщений. Скотт считает, что эта услуга может предложить пользователям значительно большее удобство и простоту использования, чем SMS.

Блогеры обвиняют переводчик Google в двойных стандартах

Российская блогосфера обвиняет Google в «империалистических происках» и проявлении политических пристрастий. Google.translate.com переводит фразы «USA is to blame» и «Russia is to blame» так, что в выигрыше всегда оказывается Америка: «США не виноват» и «Россия виновата». Убедиться своими глазами в двойных стандартах может любой желающий.

Пользователи Живых Журналов пошли дальше и попробовали проверить, виноваты ли президенты обеих стран.

Перевод был предсказуем: «Obama is to blame» – «Обама не виноват», «Medvedev is to blame» – «Медведев виноват».

Блогеры ставят под сомнение случайность такого искажения смысла.

«В данном случае смысл перевода прямо противоположен оригиналу. Можно долго рассуждать на тему бритв, никомуненужности, случайности и т.п., но мой опыт подсказывает, что в таких вопросах случайностей не бывает», – пишет shiko_1st

«Единственный вариант кроме злого умысла – Google выбирает перевод по релевантности фразы», – рассуждает блогер pro_kuratora

Впрочем, не только Россия получает такую низкую оценку от Google. По мнению переводчика, «виновата» также Англия (England). Германия и Албания (Germany, Albania) – на высоте, к ним у Google нет никаких претензий.